Translation of "pensi solo" in English


How to use "pensi solo" in sentences:

Lei pensi solo a stare lontano da quelle finestre.
All you got to worry about is staying away from the windows.
Devi ammettere che pensi solo al lavoro.
But you must admit you're driven.
Lei pensi solo ai guanti, al passaporto e alla mira.
Now don't worry about that. Just take care of the gloves, the passport and the aim.
Hai davanti delle enormi opportunità di carriera e pensi solo alla tua cera per auto e a misere operazioncine di droga.
Major career opportunity staring you in the face, and all you can think about is car wax and chicken-feed drug transactions.
Le nostre vite sono in mano tua e tu pensi solo a ingozzarti?
Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers?
Pensi solo ai tuoi bisogni, ai tuoi progetti.
It's always about what you need, what you've got planned.
Pensi solo a te stesso, a quanti problemi ti creerebbe un bambino.
All you're thinking about is yourself... how much trouble a child would be for you.
Tu vuoi che stia bene, ma pensi solo a te stessa, a quello che puoi scoprire grazie a me.
You want to make me well but you're just thinking about yourself and what you can learn from me.
Come al solito, pensi solo a te stesso, stupido ragazzino viziato!
Still thinking only about yourself you fucking child!
Lei si taglia le vene e tu pensi solo alla partita?
She slits her wrists, and you think of a game?
Cristo, non posso credere che tu pensi solo a te stesso!
Jesus Christ, I cannot believe you only think about yourself!
Sei andata fuori di testa, pensi solo alla casa.
Because you'll totally freak out and act like a psycho about it.
Quando sei a casa pensi solo al lavoro, allora ho pensato.....che qui avrei potuto parlarti.
At home, your mind's on work. So I thought I'd better catch you at work.
Pensi solo al sesso e non che lavoriamo insieme.
Cause you smell good? - It's all about sex, isn't it?
Tu lo pensi solo perché qualche volta è venuto all'Accademia ad addestrarvi.
And you know this, why? Because he went out to the academy a few times and ran your field exercises? Listen to me.
Se pensi solo per un secondo...!
If you think for a second...!
Pensavo che mi sarei abituato, ma ultimamente pensi solo ai mostri da meteorite.
I thought I could deal with this, but everythings about meteor freaks lately.
È dal liceo che pensi solo a te stesso e io mi sono rotto!
All through high school - it's always about you. I'm sick of it!
Lo porti via da qui e pensi solo a guidare
You... you get him out of here You just keep drivin'
Lei pensi solo a tenermi lontani gli scocciatori.
You just make sure no one bothers me.
Wow, pensi solo ai soldi di questi tempi.
Wow, all about the money these days.
Credo che lei pensi solo a giocare sul sicuro a volte.
I think she thinks I just play it a bit safe sometimes.
Pensi solo a quello che vuoi tu e non è giusto nei nostri confronti.
You're only thinking about what you want. It's not fair to us.
Pensi solo a quello che fa comodo a te.
Only thinking about what works for you.
Ma guardati, appena tornata e gia' pensi solo al lavoro!
First day back And you're all business.
Pensi solo a te stessa, non credere che questo sia amore materno.
You think about yourself. Don't pretend that's mother's love.
Sembra che tu lo pensi solo perché è scritto nel tuo dannato libretto, - e pare che ti fidi più di quello che di me.
You seem to think that mainly because of what's in you're damn book, which you apparently trust more than you trust me.
Se pensi solo ai soldi, un giorno potrai permetterti anche tu uno yacht.
You keep it about the money, someday you may have a yacht.
Tu pensi solo a te stessa.
The only person you care about is yourself.
Non sei un eroe se pensi solo a te stesso.
You can't be a hero if you only care about yourself.
Con tutti gli sforzi che ho fatto per procurarmi tutto questo gelato, tu pensi solo a lamentarti?
I go to all the trouble of, uh, getting you all this ice cream, and all you can do is complain.
In realta', pensi solo a te.
That must be why you think only about yourself.
Non pensi solo a venire, tu... fai sempre cose diverse.
You don't just get off on me, you... You always do different stuff.
Lo pensi solo perche' ho cancellato i ricordi belli.
You onfeel that way because I erased all the good parts.
Se pensi solo per un attimo che ti lasci - trasformare questi ragazzi in...
If you think for a minute that I'm going to allow you to turn these kids into some kind of...
Pensi solo che, come animale, ha una seconda occasione di trovare una compagna.
Just think: as an animal, you'll have a second chance to find a companion.
Ora dico a Didi di prepararti una caraffa di gimlet, così ti rilassi un po' e pensi solo a divertirti.
I'm gonna have Didi make you a very large gimlet. And you are going to relax. And you're going to enjoy yourself.
Pensi solo a costruire la nostra stella meccanica.
You just keep building that baby star, okay?
Higgins, ma pensi solo alle pollastre?
Higgins, is that all you think about is chicks man?
Pensi solo a questo, a divertirti?
Is that all you think about, is partying?
Tu pensi solo a rompermi i coglioni!
You have nothing covered. - You're a pain in the ass.
Quando sei arrabbiato, pensi solo all'altra persona.
Whenever you're angry, you're only thinking about what you can do to somebody.
Dopo quello che e' successo ieri sera, pensi solo a Duke?
After last night, all you can think about is Duke?
Pensi solo perché ci sono persone cattive là fuori, non c'e ne sono quelli buoni?
You think just because there's bad people out there, that there's no good ones either?
Ora pensi solo agli affari, eh?
You're all business now, aren't you?
Se pensi solo per un attimo che l'abbia uccisa, allora perche' mi proteggi?
No, if you think for a second... that I might have killed her, then why are you protecting me?
2.371878862381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?